
Teljesen el vagyok olvadva. Ez annyira aranyos volt! :)
Édes istenem, hát még vannak olyan sorozatok, amikben a szerelem nem egy csöpögős, szexorientált nyáladzás! *-*
Nehéz így szavakat találni, hogy még frissen bennem él az utolsó rész, öt perccel azelőtt lett vége, mikor ezt írtam.
Na, de kezdjük régről. Úgy volt, hogy még 2012 őszén elkezdik vetíteni az M1-en a Pastát, mint jelenkori koreai sorozatot, hát ez ugyebár nem egészen jött össze. (Konkrétan fél éves késéssel az M2-n adták.) Nem baj. Judóval nagyon vártuk, és amikor bejelentették, mikor lesz, minden nap azzal az időponttal dobálóztunk egymásnak. El is kezdtük, úgy volt, hogy együtt nézzük, de Judó unalmasnak találta, így abbahagyta. Ellenben Myra elkezdte neten, és gyorsabban be is fejezte, mint én. ^^" De ezek után így Myrával a "közös doramánk" lett a Pasta, csak mi ketten értettük, amit belőle mondogattunk. :) Mindenesetre mi nagyon élveztük. :D
Igen. Térjünk át a véleményre. (Megint elkalandoztál, Nina, baka.) A történetet érdekesnek találtam, eddig nem nagyon láttam étteremben, azon belül is a konyhában játszódó sorozatot/filmet, így ez számomra újdonság volt, és tetszett. Eleinte féltem, hogy jaj, ezek nem iskolás korúak, hanem felnőttek, mi lesz ebből, de abszolúte remek volt.
A szereplők csodálatosan lettek kiválasztva, egytől egyig mindenki beleillett, és a legjobbat nyújtotta.
A női főszereplő nem egy tragika volt, sem Mary-Sue, aminek kifejezetten örültem. A férfi főszereplő meg, amilyen arcokat tudott vágni, és amiket csinált, hát hihetetlen volt. :D Oda meg vissza voltam érte, bár nem ő lett a kedvencem - mármint az olyan kedvencem, akibe belezúgtam. xD Az a cuki Mr. Kaktusz. *-* (Nem akartam máshogy írni, ki ő, mert aki nem látta, annak nagy spoiler lehet.) Huh, őt már az első pár rész után kipécéztem magamnak, bár a konyhafőnökhelyettes is esélyes volt jó ideig.
A betétdalok nagyon tetszettek, sokszor azt vettem észre magamon, hogy önkéntelenül is azt dudorászom fejben. :3 Egyetlenegyszer volt, hogy nem jött be a háttérzene, azt meg is jegyeztem magamban - na nem azt, hogy az mikor volt, mert azt elfelejtettem, csak azt, hogy egyszer nem tetszett. xD De oké, ha azt nézzük, egy több mint 20 órás sorozatban volt 2 perc, aminek a zenéje nem volt az igazi... Hát ez semmiség. :D
Hmmm, nos. Írnék egy kicsit a magyar szinkronról is. A szinkronhangosok szerintem remek munkát végeztek, jobban tetszett, mint az eredeti, koreai színészek hangja - mert azt is meghallgattam ám. Jó, mondjuk ez valószínűleg azért van, mert a magyart hallottam előbb és többet. Az egyetlen, akinek a koreai hangja cukibb volt, az a Főnök, mert a színész pösze. :D (És a szinte leggyakoribb szó mi volt? Pasta. xDD) Ááá, olyan aranyos volt. ^^ De a nők magyarhangja szerintem nőisebb, a férfiaké férfiasabb lett, mint az eredeti. :)
Ellenben a fordítás jó párszor szemet, akarom mondani fület szúrt. Például az első nagy nézésem, az az volt, mikor egy pohárban 2, azaz kettő darab hal volt, és akkor a Főnök elkezdett magyarázni, hogy az a három hal biztos lányhal. És akkor: "Három? Milyen három? Itt csak kettő van" - gondoltam én magamban. o.O És ez másoknak is feltűnt. Persze emellett több ilyen is volt, erről igazából Myra mesélhetne többet, mert ő magyar, majd angol felirattal nézte végig.
Egyetlenegy dolgot hiányoltam, ami nemrég jutott eszembe. Spoilerveszély!! Miért nem jött össze a nő Philippel?! >< Pedig én úúúúgy drukkoltam! xD
Na, de nem szaporítom tovább a szót!
Mindenkinek ajánlom sok szeretettel ezt az aranyos, röpke 20 részes doramát! :)
És végül csak ennyit mondanék (az összpontszám előtt :D) a Főnök szavaival: ÚJRA!! (De nem azért, mert rossz, sőt, épp ellenkezőleg... :D) >>> Igen, Főnök! ^w^
Összesített pontszám: 10/10
De abszolúte.
|
Szió Annie! (:
Én is az M2-n láttam, minden nap ültem előtte, vártam, mint a messiást, amikor meg véletlenül lemaradtam volna, akkor szerencsém volt, mert a tévénken van felvevő funkció. :)
Vicces, nekem barátnőm kezdte el nézni, de aztán gyorsan le is morzsolódott, unta. xD
Nem, tényleg nem volt csöpögős, de most, ahogy visszanéztem egy-egy részt, tényleg kicsit vontatott volt. Az egyik résznél konkrétan az utolsó 5 perc (nem túlzok, 5 teljes perc) azt mutatta, ahogyan egymásra néznek. Semmi mást! A konyhában mindenkinek a tekintetét mutatta úgy 3-4-szer. o.O De azért jó volt! :D
Sajna, sajna, én is vártam volna valami szerelmetesebb csókjelenetet, de azért a buszmegállós aranyos volt! :) "Igen, Főnök!" =^.^=
Én is nagyon örülnék neki, ha több ilyen lenne, a szinkront sem bánnám, sőt, jobb lenne feliratosan, azt mondom... (Bár az idős néniknek fárasztó lenne az olvasás. :P) Hát a szinkronizálás bizony drága lehet, pláne, ha még jól is csinálják, nem ilyen tingli-tangli módon, hogy egy pohárban 2 aranyhal van, és a szereplő megszólal, hogy a pohárban a 3 aranyhal... Lol. :D Ráadásul eredeti hanggal viccesebb, mert pösze a főszereplő férfi. ^^ (Vagy csak túl koreai, nem tudom. xD De szegényke nem járt jól a Seo Yoo Kyung női főszereplőnévvel. :D)